Como se diz “esperar, segurar, esperar um pouco, aguentar firme, aguenta aí” em inglês?
hold on > to make yourself continue to do what you are doing or stay where you are although it is difficult or unpleasant. To tell someone to stop, wait, think, listen.
Pratique com as sentenças e o áudio logo abaixo:
- Hold on! I’ll just check my diary.
- If you can just hold on I’ll go and get some help.
- We just had to hold on until help arrived.
- “Are you ready?” “No, hold on.”
- Hold on. I’ll be ready in just a moment.
- Hold on! I’m not ready.
- We’ve got to go now. We can’t hold on any longer.
- Hold on. I need to find my glasses.
- We’ll hold on another minute, then we’ll have to go.
- Can you hurry up in the bathroom – I can’t hold on much longer.
- You just have to hold on until the ambulance arrives.
- Hold on! You forgot your card!
- The manager asked him to hold on while he investigated.
- Hold on a minute.
- She held on with all her strength.
- Hold on a minute while I get my breath back.
- Hold on! This isn’t the right road.
- They managed to hold on until help arrived.
- Can you hold on? I’ll see if he’s here.
- Can you hold on? I’ll try to find her.
- Hold on – I haven’t finished yet.
Example sentences > (Waytogo and Dictionaries: Cambridge/Longman/Collins/Oxford/Merriam-Webster/Macmillan)