👨👩👧👦
Moja obitelj je jako važna za mene.
My family is very important to me.
Minha família é muito importante para mim.

Moja obitelj je jako važna za mene.
Imam majku, oca i jednu sestru.
Mi živimo zajedno u jednoj kući.
Volimo provoditi vrijeme zajedno.
Nedjeljom ručamo zajedno.
Moja obitelj mi daje ljubav i podršku.
Kada sam tužan, oni su uz mene.
Razgovaramo i pomažemo jedni drugima.
Moja obitelj me čini sretnim.
Zato je moja obitelj jako važna za mene.
Tradução em Português
Minha família é muito importante para mim.
Eu tenho mãe, pai e uma irmã.
Nós moramos juntos em uma casa.
Gostamos de passar tempo juntos.
Aos domingos almoçamos juntos.
Minha família me dá amor e apoio.
Quando estou triste, eles estão comigo.
Conversamos e ajudamos uns aos outros.
Minha família me faz feliz.
Por isso, minha família é muito importante para mim.
🇺🇸 Translation into English
My family is very important to me.
I have a mother, a father, and one sister.
We live together in one house.
We like to spend time together.
On Sundays, we have lunch together.
My family gives me love and support.
When I am sad, they are with me.
We talk and help each other.
My family makes me happy.
That is why my family is very important to me.
📘 Vocabulary
obitelj = family – família
važan / važna = important – importante
majka = mother – mãe
otac = father – pai
sestra = sister – irmã
živjeti = live – viver / morar
zajedno = together – juntos
kuća = house – casa
voljeti = love / like – amar / gostar
vrijeme = time – tempo
nedjeljom = on Sunday(s) – aos domingos
ručati = have lunch – almoçar
ljubav = love – amor
podrška = support – apoio
tužan = sad – triste
razgovarati = talk – conversar
pomoći / pomagati = help – ajudar
sretan = happy – feliz
📘 Diferenças no Sérvio (se houver)
- obitelj (croata) → porodica (sérvio) = família
- nedjeljom (croata) → nedeljom (sérvio) = aos domingos
Definitions and Text: (IA – Chat GPT)
Textos em Croata com áudio. Vocabulário Croata e diferenças no Sérvio.
interessante pq conhecia apenas OTAC como sendo a forma para PAI. vejo que no audio utilizou Oče para se referir a PAI, então aprendi outra forma nova.
CurtirCurtido por 1 pessoa
Moja obitelj je nešto na što sam jako ponosna.Minha família é algo do qual eu tenho muito orgulho.
2. Moj prezime je srpsko i jako je lijepo. Meu sobrenome é sérvio e é muito bonito.
3. Volim svoje prezime jer me povezuje s mojom poviješću. Eu amo meu sobrenome porque ele me conecta com a minha história.
4. Imam nekoliko rođaka koji još uvijek žive u Srbiji. Tenho alguns primos que ainda moram na Sérvia.
5. U mojoj kući živim s dva mačka. Na minha casa eu moro com dois gatos.
6. Mi smo vrlo sretni zajedno. Nós somos muito felizes juntos.
7. Moje porijeklo je Srbija. Minha origem é a Sérvia.
8. Moj djed s majčine strane došao je iz Smedereva. Meu avô materno veio de Smederevo.
9. Imam veliku želju posjetiti Smederevo. Tenho muita vontade de conhecer Smederevo.
10. Želim upoznati zemlju svojih predaka. Quero conhecer a terra dos meus antepassados.
11. Moja obitelj, moje ime i moje porijeklo čine me jakom. Minha família, meu nome e minha origem me tornam forte.
CurtirCurtido por 1 pessoa