the last straw

Como se diz “a gota d’água, o cúmulo, o fim da picada” em inglês?

the last/final straw the latest problem in a series of problems, that makes a situation impossible to accept.

Pratique com as sentenças e o áudio logo abaixo:

  • The last straw was when the company fired most of the managers.
  • Your friend has been late before, but this is the last straw.
  • The final straw came after all his wife’s jewellery was stolen in two burglaries.
  • It was the final straw for his parents.
  • For some families, this kind of behaviour may be the final straw.
  • When he didn’t come home that night, it was the last straw.
  • My girlfriend lying to me about the money was the last straw.
  • It had been a difficult week, so when the car broke down, it was the last straw.
  • His electoral thefts were the last straw.
  • She said that his affair was the last straw.
  • That was the last straw! I can’t take any more of your abuse.

Example sentences: Waytogo and Dictionary Cambridge/Collins/Longman/Macmillan/Oxford/Lexico/ArticlesfromMedia)

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s